Inspired by Spanish Explorers the origami paper logo resembles that of the sails of a ship, deigned by Lavernia & Cienfuegos
さらにこちらでは
一流のマラソン選手というのは、「辛い練習をする」のではなく、「普通にできることのレベルを高くする」練習をするんだそうです。
普通にできることのレベルをあげるための練習:DESIGN IT! w/LOVE (via shibata616, imok01
)
(via halmatch) (via sixfeetunder) (via scudroid) (via rm233) (via usaginobike) (via cottonsugar)
(via umi82mizuiro) (via nyappaweb) (via daisydiary2) (via precall)
(via kdmsz) (via gutarin) (via petapeta)デザインを習い始めた学生の多くは、デザインとアートを混同しているためです。デザインとアートの間には、決定的な違いあります。それこそ”Design solves a problem, art is expression”(デザインとは問題解決であり、アートとは自己表現である。)というものです。
インディアンの風習に、「長距離を馬で移動した後は、必ず何日か休憩しなければならない。そうしなければ、体の移動に魂の移動がついてこれず大変なことになってしまう」という話を以前聞いたことがある。おそらく一種のアイデンティティクライシスなのかも。
再構築する身体性 - 【ENJOY TOY AND DeSign】
(via fyfyfy)//(via julusmole) (via figweb, shinobixx) (via bibidebabideboo)
(via amayadori)
(via fffff9)
(via kaoelie) (via choccoto) (via nemoi) (via rosarosa) (via mcsgsym)
(via kalapattar)
(via masarst) (via konishiroku) (via allgreendays) (via fujihajime) (via hepton-rk)(via dominion525)
(via eiseal)
(via pipco)
(via zaki123)
(via nyappaweb)
(via nemoi)
(via suzukichiyo)
What a guy ! なんて野郎だ! がアメリカでは良い意味で、イギリスでは悪い意味210 : グロリア(栃木県)@\(^o^)/:2015/10/08(木) 13:45:45.48 ID:63nuYq1n0.net参考:アメリカとイギリスで違う英単語 秋 fall autumn アパート apartment flat (一時)解雇される be laid off be made redundant 映画 movie film 映画館 movie theater cinema エレベーター elevator lift 横断歩道 crosswalk pedestrian crossing ガソリン gas petrol 缶 can tin クッキー cookie biscuit …を車で送る give ~ a ride give ~ a lift http://www.linkage-club.co.jp/Material/AmE-BrE/list.html

